AC | יד ראיתי את כל המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח
|
ASV | I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.
|
BE | I have seen all the works which are done under the sun; all is to no purpose, and desire for wind.
|
Darby | I have seen all the works that are done under the sun, and behold, all is vanity and pursuit of the wind.
|
ELB05 | Ich habe alle die Taten gesehen, welche unter der Sonne geschehen; und siehe, alles ist Eitelkeit und ein Haschen nach Wind.
|
LSG | J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.
|
Sch | Ich betrachtete alle Werke, die unter der Sonne gemacht werden, und siehe, es war alles eitel und ein Haschen nach Wind!
|
Web | I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and vexation of spirit.
|